Archive

Posts Tagged ‘language translation services’

Professional Translation

December 29th, 2008

As a matter of fact, translation services cover all fields in society. Where languages are used, there may be the need for translation. When it comes to professional translation services, it presents an even more challenging job. Since society has never stopped its advances, more and more special areas have evolved along the way. With the deepening and broadening of knowledge base in nearly every discipline, the society calls for the dissemination of latest professional developments so as to facilitate all people to gain benefit from them. One way to reach this goal is through professional translation services. Therefore professional translation services are of great significance and importance to the development of society at large.

But for professional translators, it is not easy to provide qualified professional translation services. For any individual, it is just impossible for him to be a Jack of all trades. His intelligence and energy restrict him and it is impossible for him to become a master of all. Fortunately it is possible for him to become a specialist in a particular area so long as he devotes himself to learning the necessary expertise and skills. In order to provide high-quality professional translation services for his clients, he has to know himself, his strengths and weaknesses, and the nature of his assignments. There are means to help him provide better professional translation services.

First of all, whenever given an assignment, a professional translator should assess and judge whether he can handle the translation well. At times he encounters materials beyond his depth. When this happens, he would better leave it to someone who knows the specialty. A Chinese saying goes something like “difference in profession makes one feel worlds apart.” Even lots of daily used plain words have special meanings when used technically. It is just difficult for someone outside the profession to translate them correctly. To provide good professional translation services, mastery of language skills is not enough. Language serves as a way of expression of ideas, concepts, feelings, etc. what matters more is the content. A competent professional translator should at least feel free to translate in one field. He would be wise to decline the translation of those beyond his capacity. He will be very likely to give his best performance when he is in his own territory.

Second, professional translation services evolve with the time. Along with the ever-advancing technology updates, new terms and words are being coined while old ones may become obsolete. Professional translation services should keep pace with technology. To maintain his competitiveness, a professional translator should always keep himself well informed with the latest technological developments. Never make blind guesses. When encountering a word whose meaning you are not sure about, check it up, since the nature of professional translation services is provision of accuracy. If necessary, consult with some profession insiders. Poor translation will not only damage your reputation, but also mislead your clients.

Third, lay emphasis on the individual development of professional translation service providers. A set of conduct codes needs to be in place to guide them in their work. Every profession has its own generally-recognized ethics and working practices that require all the practitioners to respect and follow, and the professional translation service industry is no exception. A translator should keep in mind that he needs to improve himself both morally and professionally throughout his life. Taking training courses on a regular basis is one way to recharge oneself. Self-teaching is convenient in that it can be done at a flexible time and location. Literally you can learn something to your interest anytime anywhere by making use of the information available at hand. Constant improvement can put you in a better position in the translation service market.

Last but not least, communication skills are also needed in the provision of professional translation services. Communication serves as a bridge between you and your clients, which can help clear up misunderstanding on the material for translation in the first place. It can also lead you to better the relationship with your clients who will feel willing to cooperate with you once more.

Anyway attitude is the most important of all factors leading to good professional translation services. If you really want to do it well and strive for it, you will make it. You will harvest what you have sown. It is a general principle.   

      

 

Summery: In this article, the author discusses how to provide good professional translation services in aspects of translation assignment assessment, keeping pace with the evolution of professional translation services, self-improvement of professional translators, communication skills.

 

 

Author Information:

Jane Yu

Market Researcher of

Transhorsa Translation Co., LTD., Shanghai

http://www.transhorsa.org

Native translator & Proofreading

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • MySpace
  • Furl
  • Ping.fm
  • Propeller
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • BlinkList
  • description
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkArena
  • Live
  • PlugIM
  • Simpy
  • TwitThis
  • Yahoo! Buzz
  • YahooMyWeb
  • BarraPunto
  • blogmarks
  • Blogosphere News
  • Internetmedia
  • Kirtsy
  • MisterWong
  • muti
  • MyShare
  • Reddit
  • Slashdot
  • Smarking
  • Socialogs
Tags: high quality translation service, language translation services, professional translation service

Uncategorized , ,

Affordable Translation Services

December 9th, 2008

 

As the deepening of financial crisis, corporations and individuals launch a campaign of “saving money”, which become an unavoidable phenomenon to the translation industry. Under this condition, only providing affordable translation services can attract more customers and gain more profits.. Affordable translation services assist more people and enterprises to know what is happening around the world, enable them to contract with worldwide information, and help them to timely face and tackle the problems.

 

 My full-time job is a stock market information analyst. It requires me to read a mass of daily news nationally and internationally. In the middle of this year, I forecasted that the financial crisis might happen in the late of this year, and with the deepening of the crisis, it will impact on everyone. As I gain this feeling and realize this gloomy situation faster than others, I start to wonder the importance of the affordable translation services. The result is obvious- the affordable translation services are extremely needed. I should highlight that this translation service must be affordable because this concept has always been deeply-rooted in people’s impression. They need affordable translation service but usually the translation service cost lots of money. If given expensive translation services, people have to hinder many opportunities to connect with the outside world. So, the affordable translation services are needed, which can let more people know the changing of the outside world; can provide more changes for people to communicate. But, the modern translation companies must adopt a strategic policy in providing the affordable translation services.

 

 Firstly, more people can know what is happening around the world from the affordable translation services. As for a person who is with a very limited outlook and only familiar with his surrounding situations, he will always be in the passive position and controlled by others. And if the one sees news only from a single resource, his perspective may become narrow. Take myself as an example, I like many people never care outside world before I engage in my current work, I only read domestic news but no knowledge of the relationship between the crude oil price and the worldwide economy; neither do I know how important the interest rate is to the other foreign center banks; nor do I know how foreign media appraise China. To the individual level, it plays a negative impact to the choices for our future lives; and from the perspective of the whole country, it is not beneficial to the opening up to the outside. Nowadays, we are living in the 21st century, it is an age that messengers are transferred and exchanged at fast rate, despite that you could not understand it. Affordable translation services make the information become yours, and the value of the information certainly exceeds what you have paid.

 

 Secondly, affordable translation services could provide more chances for people at different regions to communicate. Human development can not be separated from the exchange. China’s development needs the advanced science and technology from the developed countries, and they also keen on China’s vast territory and abundant resources. Therefore, the translation services play an important role in this field. With the deepening of the globalization, different regions and districts will be bound to connect and combine together by the affordable translation services, additionally, they can remove more barriers for the people speaking different languages, giving them comfort, convenience, and severing as bridge in conducting frequent communicates.

 

 Finally, affordable translation services are needed and must be adopted by today’s translation services. First of all, more and more people have realized that understanding a foreign language is of great importance, therefore, translation in no longer an unattainable business. Moreover, as the latest financial crisis have deepened into every corner of the world, a majority of enterprises take measures to reduce their production cost. In this condition, providing the affordable translation services is of necessity, which is not only favorable to those enterprises, but also does good to the translation companies in attracting more business.

 

 A couple of days ago, a girl schoolmate inferior to my grade told me that she also wanted to engage in translation services. She offered her quotation to me but it greatly shocked me because it’s much higher than what I can imagine. So, I cannot help reflecting the conventional concepts about the translation services—high cost. Indeed, translation service is a high-income job, but it must be affordable, especially in recent two years. Affordable translation services must become the trend, which is not only because that the financial crisis has began to impact the real economy, but more importantly, is the trend itself- the translation services are so significant and needed as long as it is being swapped in the world In the coming days, more people will need translation services, but they must be the affordable translation services.

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • MySpace
  • Furl
  • Ping.fm
  • Propeller
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • BlinkList
  • description
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkArena
  • Live
  • PlugIM
  • Simpy
  • TwitThis
  • Yahoo! Buzz
  • YahooMyWeb
  • BarraPunto
  • blogmarks
  • Blogosphere News
  • Internetmedia
  • Kirtsy
  • MisterWong
  • muti
  • MyShare
  • Reddit
  • Slashdot
  • Smarking
  • Socialogs
Tags: language translation service, language translation services, Shanghai translation company, Singapore translation company

Industry News , , ,

How to Share Translation Resources

December 1st, 2008

 

       As China deepens its reform and opens wider to the outside world, its foreign trade with different countries has been growing rapidly. As a byproduct, translation involving many fields is inevitable in business transactions, information exchanges, and other areas in need of communication between different languages. However for any single translation company, its translation resources are relatively limited. If they are to provide quality language services in a variety of areas, they need to cooperate with other translation companies so that all of them can benefit from a shared large pool of translation resources.  

       Statistics show that currently 60% information worldwide is written in English while 35% is in German, French, Russian, Japanese and other languages. Obviously translation resources for less popular languages are even more difficult to procure.

       Although most of translation companies claim that they are able to provide multilingual services, actually, majority of their translators use English as their working language and their non-English translators are in desperate shortage. As a consequence, English translations are of better quality than other languages. And more often than not, translation involves many fields, especially some professional ones. But lots of translators are pure language majors without professional knowledge of particular field.

        To overcome those disadvantages, it is important for translation companies to share their translation resources so that they can achieve common development.

         Several measures should be taken into consideration with regard to sharing of translation resources among different translation companies:

       To expand translation resources by cooperation with other companies. Due to the small size of many translation companies, it is difficult for them to handle large project, especially with translation of languages other than English. For them to survive in the market, they need to come into alliance with other translation providers. Strategic partnership will enable them to strike a win-win deal. They can make up for one another’s weaknesses while taking advantage of each other’s strength.

      To share translation resources with higher institutions of learning. Universities and colleges are cradle of knowledge and resources. Translation companies need to be in close contact with them in order to be informed of the latest trends in the development of translation resources. They can make good use of translation resources provided by the universities and colleges and have their staff recharged in specific field.

       To find translation resources on the Internet. Internet has developed into such a vast sea of information that there you can almost find anything you need, particularly with the help of search engines, such as Google. By typing in the right sky words, you can link to the websites which can offer you the information that you are looking for. Also there are many websites that provide free translation resources available to translators. With the help of Internet, non-English translation can also be much easier and more correct.

       To build translation resources database for future sharing. It is a good idea to store the already-done translation into a database, so that you can draw from it in the future in case of the need for the same translation. In this way, it can save translators time and energy meanwhile quality isn’t affected. The application of some softwares in this regard can achieve the same result. 

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • MySpace
  • Furl
  • Ping.fm
  • Propeller
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • BlinkList
  • description
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkArena
  • Live
  • PlugIM
  • Simpy
  • TwitThis
  • Yahoo! Buzz
  • YahooMyWeb
  • BarraPunto
  • blogmarks
  • Blogosphere News
  • Internetmedia
  • Kirtsy
  • MisterWong
  • muti
  • MyShare
  • Reddit
  • Slashdot
  • Smarking
  • Socialogs
Tags: language translation service, language translation services, Shanghai translation company, Singapore translation company, translation company, translation resources

Industry News , , , , ,

Language Translation Services— Are We Asking Too Much?

November 17th, 2008

A couple of days ago, a generic term of a contract peeved me while I was engaged in translating it into Chinese for there was not a counterpart in Chinese vocabulary as far as I know. Therefore I put it into the search engine of a language translation service which immediately stepped out several lexical items and I chose the closest according to the context. It is something I try not to do too much thinking if there is a valuable resource available and language translation services just play this role.

Once click the mouse to search the services or applications of language translation, one may find thousands of relative items. Baidu, google, yahoo, etc. are big names of translation services. Chinese to English, Chinese to German, Chinese to Spanish or vice versa, you name it, they have it. The information they provide is amazing, too. One can find the original meaning of a word as well as its derivative meanings in a few seconds which just like an encyclopedia. One thing I appreciate very much is the function of prompting words. People like me, are apt to forget the complete spelling of words if they are not occasionally used. What I need is to input the beginning alphabets and select the right one. It is really helpful.

However, there is not always good news; just every coin has two side language translation services have shortcomings as well. Mostly, I enjoy the convenience and pleasure they bring to me. From a single word to a sentence, even the whole article, just waiting a few seconds, the result is appeared. It sounds amazing, right? However, when I look into the corresponding translation, it really depresses me because the translation of the whole sentence looks like a sequence of haphazard codes without logic, not to mention the translation of a paragraph.

This reminds me of the period when nearly everyone was annoyed by the 8000 words graduation thesis and its fussy format. The first step of us to do was to collect useful information through the internet. Inevitably, some of the information was written in Chinese and this was the golden opportunity of the application of language translation services. A classmate of mine even adopted the total corresponding translation without doing a little readjustment and handed it to his tutor. It would surely save time and energy for at least he didn’t need to type the thesis letter by letter. Just imagine the result! He was forced to rewrite his thesis from the very beginning and had to say a lot of good words to beg his tutor to give him another chance.

I do not think this phenomenon only exists in such a small sphere. Walking in the street, one can find various logos and signboards written in English while some of them make me both annoying and funny occasionally which are idiomatical Chinglish. The inaccuracy can be found in grammar, syntax, collocation, etc and the trace of copying directly from the language translation services is obvious. Of course, no one has rights to ask the others not to make mistakes. But it is the responsibility of everyone to make things which are showed to the public correctly.

Here are my guidelines to language translation services: take them just as information providers and do not let them overwhelm my own thinking. A passage or a translation is the creation of one’s hardworking. I am seeking delights by writing something, in other words, it fulfils some of my pursuits in the process of writing. I do appreciate the good points that language translation services provide. Since translation is viewed as recreation, just use our own mind to decide how to compose it rather than mechanically copying.

 

Author Information:

Sana

Market Researcher of Transhorsa Translation Co.,LTD.,Shanghai

http://www.transhorsa.org

Native translators & Proofreading

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • MySpace
  • Furl
  • Ping.fm
  • Propeller
  • Spurl
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • BlinkList
  • description
  • E-mail this story to a friend!
  • LinkArena
  • Live
  • PlugIM
  • Simpy
  • TwitThis
  • Yahoo! Buzz
  • YahooMyWeb
  • BarraPunto
  • blogmarks
  • Blogosphere News
  • Internetmedia
  • Kirtsy
  • MisterWong
  • muti
  • MyShare
  • Reddit
  • Slashdot
  • Smarking
  • Socialogs
Tags: global translation company, language translation services, translation resources

Industry News , ,